%@@1 % File name : aatmasha.itx %-------------------------------------------- % Text title : AtmaShaTak % Author : Shankaracharya % Translation by : % Language : Sanskrit % Subject : hinduism/religion % Description/comments : % Transliterated by : M. Giridhar % Proofread by : M. Giridhar % Latest update : September 9, 2005 % Send corrections to : sanskrit@cheerful.com % % Special Instructions: % i1h.hdr,ijag.inc,itrans.sty,multicol.sty,iarticle.sty % Transliteration scheme: ITRANS 5.2 % Site access : % http://sanskrit.gde.to % http://sanskritdocuments.org/ %----------------------------------------------------- % The text is to be used for personal studies and research only. % Any use for commercial purpose is prohibited as a 'gentleman's' % agreement. % @@2 % % Please ignore the following commands upto #indian and others with % \ mark, % which are needed for devanaagarii output and formatting. %-------------------------------------------------------- %-------------------------------------------------------- %-------------------------------------------------------- \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} %\documentclass[11pt]{article} %\usepackage{multicol} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. AtmaShaTak , nirvANaShaTak ..}## \itxtitle{.. AtmaShaTak , nirvANaShaTak ..}##\endtitles ## manobuddhyaha.nkArachittAni nAhaM na cha shrotrajihve na cha ghrANanetre . na cha vyomabhUmiH na tejo na vAyuH chidAna.ndarUpaH shivo.ahaM shivo.aham.h .. 1.. na cha prANasa.nj~no na vai pa.nchavAyuH na vA saptadhAturna vA pa.nchakoshaH . na vAk.h pANipAdau na chopasthapAyU chidAna.ndarUpaH shivo.ahaM shivo.aham.h .. 2.. na me dveSharAgau na me lobhamohau mado naiva me naiva mAtsaryabhAvaH . na dharmo na chArtho na kAmo na mokShaH chidAna.ndarUpaH shivo.ahaM shivo.aham.h .. 3.. na puNyaM na pApaM na saukhyaM na duHkhaM na ma.ntro na tIrthaM na vedA na yaj~nAH . ahaM bhojanaM naiva bhojyaM na bhoktA chidAna.ndarUpaH shivo.ahaM shivo.aham.h .. 4.. na me mR^ityusha.nkA na me jAtibhedaH pitA naiva me naiva mAtA na janma . na ba.ndhurna mitraM gururnaiva shiShyaH chidAna.ndarUpaH shivo.ahaM shivo.aham.h .. 5.. ahaM nirvikalpo nirAkArarUpo vibhuvyA.rpya sarvatra sarvendriyANAm.h . sadA me samatvaM na muktirna bandhaH chidAna.ndarUpaH shivo.ahaM shivo.aham.h .. 6.. .. iti shrImachCha~NkarAchAryavirachitaM AtmaShaTakaM sampUrNam.h .. ## AtmaShaTak , nirvANaShaTak I am not the intellect, ego, mind . Neither am I hearing, taste, smell, sight . Nor am I space, earth, light, air, field of consciousness. I am the pure consciousness of bliss - I am Shiva . Shiva am I . .. 1.. I am not prana, nor the five vital forces. I am not the seven elements of the body, or the five sheaths forming the body. I am not the organ of speech, hand, foot, the organ of procreation or excretion. I am the pure consciousness of bliss - I am Shiva, I am Shiva . .. 2.. I have nor attachment or aversion; No greed or delusion, not envy or vain; duty, acquisition, desire nor liberation do I aspire - since I am the embodiment of knowledge and bliss - I am Shiva, I am Shiva .. 3.. I am neither virtue nor vice, Pleasure or pain that is experienced, no, no; A chant, a holy place, a scripture nor the sacrificial fire; I am neither the enjoyment, enjoyable nor the enjoyer I am the embodiment of knowledge and bliss - I am Shiva, I am Shiva .. 4.. There is no death or fear, No one to distinguished by class or caste No father, no mother, no birth at all; No friend, no kith or kin, guru or shishya - I am the embodiment of knowledge and bliss - I am Shiva, I am Shiva .. 5.. I am Changeless, formless, enveloping all, Untouched by senses, I am omnipresent, Unfathomable, I am beyond freedom - I am the embodiment of knowledge and bliss - I am Shiva, I am Shiva .. 6.. Encoding and translation by M. Giridhar \medskip\hrule\obeylines \medskip {\rm Please send corrections to sanskrit@cheerful.com} {\rm Last updated \today} {\rm http://sanskritdocuments.org} \end{document}