%@@1 % File name : govinda1.itx %-------------------------------------------- % Text title : govi.nda dAmodara stotra % Author : % Language : Sanskrit % Subject : philosophy/hinduism/religion % Description/comments : ????Source % Transliterated by : T.S. Sundara Rajan usdeiva at ix.netcom.com % Proofread by : T.S. Sundara Rajan usdeiva at ix.netcom.com % Latest update : November 1, 2010 % Send corrections to : sanskrit@cheerful.com % % Special Instructions: % i1h.hdr,ijag.inc,itrans.sty,multicol.sty,iarticle.sty % Transliteration scheme: ITRANS 5.2 % Site access : % http://sanskritdocuments.org % http://sanskrit.gde.to/ %----------------------------------------------------- % The text is to be used for personal studies and research only. % Any use for commercial purpose is prohibited as a 'gentleman's' % agreement. % @@2 % % Commands upto engtitle are % needed for devanaagarii output and formatting. %-------------------------------------------------------- \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} %\documentclass[11pt]{article} %\usepackage{multicol} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. govi.nda dAmodara stotra ..}## \itxtitle{.. govi.nda dAmodara stotra ..}##\endtitles ## agre kurUnAm.h atha pANDavAnAM duHshAsanenAhR^ita vastrakeshA . kR^iShNA tadAkroshadananyanAtha govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## agre kurUnAm.h atha pANDavAnAM duHshAsanenAhRita vastrakeshA . kRiShNA tadAkroshadananyanAtha govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. krshNA (draupadI, the dark beauty) was pulled by her robes and hair and dragged by duhSAsana, in front of the kuru and the pANdava; with none to protect her, she wailed then, gOvinda! dAmOdara! mAdhava! . ## shrIkR^iShNa viShNo madhukaiTabhAre bhaktAnukampin.h bhagavan.h murAre . trAyasva mAm.h keshava lokanAtha govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## shrIkRiShNa viShNo madhukaiTabhAre bhaktAnukampin.h bhagavan.h murAre . trAyasva mAm.h keshava lokanAtha govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. SrI krshNa! vishNu! O the foe of madhu and kaiTabha! you verily are compassionate unto your devotee! Rescue me, O bhagavan! Enemy of mura, kESava, lord of the worlds! gOvinda! dAmOdara! mAdhava! bhagavAn - characterised by 'bhaga', the combination of the qualities of jnAnam, Sakti, balam, aiSvaryam, vIryam and tejas, as defined in vishNu purANam . . ## vikretukAma akhila gopakanyA murArI padArpita chittavR^ittyaH . dadhyodakaM mohavasAdavochad.h govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## vikretukAma akhila gopakanyA murArI padArpita chittavRittyaH . dadhyodakaM mohavasAdavochad.h govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. The gOpa lass had forfeited her heart to the feet of murAri; and wanting to sell yogurt, she called out absent-mindedly, gOvinda! dAmOdara! mAdhava! . ## jagadhoya datto navanIta piNDaH gR^ihe yashodA vichikitsayAni . uvAcha satyaM vada he murAre govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## jagadhoya datto navanIta piNDaH gRihe yashodA vichikitsayAni . uvAcha satyaM vada he murAre govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. yaSOdA said, Tell me the truth, murAri! gOvinda! dAmOdara! mAdhava! *the first 2 pAda of the Slokam are garbled; I could not guess this either . . ## jihve rasAgre madhurA priyA tvaM satyaM hitaM tvaM paramaM vadAmi . avarNayeta madhurAxarANi govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## jihve rasAgre madhurA priyA tvaM satyaM hitaM tvaM paramaM vadAmi . avarNayeta madhurAxarANi govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. These verily are very euphonious syllables, they constitute Truth, they are the supreme comfort, they are dear to us, repeat them to savour on the tip of the tongue, gOvinda! dAmOdara! mAdhava! . ## govi.nda govi.nda hare murAre govi.nda govi.nda muku.nda kR^iShNa . govi.nda govi.nda rathA.ngapANe govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## govi.nda govi.nda hare murAre govi.nda govi.nda muku.nda kRiShNa . govi.nda govi.nda rathA.ngapANe govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. chakrapANi, one adorning the chakra-discus; the divyAyudham, the divine weaponry, is borne by him as trinket, divyAbharaNam! . ## sukhAvasAne tvidameva sAraM duHkhAvasAne tvidameva geyam.h . dehAvasAne tvidameva japyaM govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## sukhAvasAne tvidameva sAraM duHkhAvasAne tvidameva geyam.h . dehAvasAne tvidameva japyaM govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. This the essence and ultimate of happiness; this is what one would chant at the height of grief; and gOvinda ... this is what one would utter when departing from hither. gOvinda! dAmOdara! mAdhava! . ## vaktuM samarthopi navakti kashchit.h aho janAnAM vyasanAbhimukhyam.h . jihve pibasvamR^itametadeva govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. ## vaktuM samarthopi na vakti kashchit.h aho janAnAM vyasanAbhimukhyam.h . jihve pibasvamRitametadeva govi.nda dAmodara mAdhaveti .. .. He who speaks can tell these Names, but few do it! thus, alas, is men's orientation towards suffering. But, my lips, drink of this and this very elixir, gOvinda, dAmOdara, mAdhava! . Encoded and Translated by T.S . Sundara Rajan (usdeiva at ix.netcom.com) of Bhakti-List. Converted to Itrans \medskip\hrule\obeylines \medskip {\rm Please send corrections to sanskrit@cheerful.com} {\rm Last updated \today} {\rm http://sanskritdocuments.org} \end{document}