श्रीचन्द्रशेखरभारतीनवरत्नमालिका
(शृङ्गेरीजगद्गुरुश्रीश्रीभारतीतीर्थमहास्वामिविरचिता)
श्रीमच्चन्द्रशेखरभारत्यभिधानमाश्रये यमिनम् ।
निरवधिसंसृतिनीरधिमग्नजनोद्धरणबद्धदीक्षं तम् ॥ १॥
काषायाम्बरपरिवृतमीषत्स्मितवदनमिष्टदातारम् ।
शेषाख्येयगुणालिं भूषायितशमदमादिकं वन्दे ॥ २॥
गाङ्गझरीसमवाचं स्वाङ्गत्विण्णिर्जिताच्छगाङ्गेयम् ।
माङ्गलिकमाश्रयेऽहं जाङ्गलिकं भवमहाविषस्येशम् ॥ ३॥
करुणामृतसरिदीशं गुरुणाऽपि स्तुत्यमतुलधीयुक्तम् ।
तरुणारुणवदनाब्जं च नृणां गम्यं तमाश्रये सततम् ॥ ४॥
अतिवेलमधुरभाषितमतितरलस्वान्तमखिलवन्द्यपदम् ।
यतिवर्यं हृदि कलये मतिमान्द्यस्यापनुत्तये सततम् ॥ ५॥
पालितनिजभक्तततिं शीलितवेदान्तगूढतत्त्वं तम् ।
मीलितलोचनयुगलं लालितभुवनत्रयं नमामि सदा ॥ ६॥
राकाशशिनिभवक्त्रं पाकारिप्रमुखकीर्त्यचारित्रम् ।
आकाशकेशभक्तं शोकापहमाश्रये गुरूत्तंसम् ॥ ७॥
तापारण्यकृशानुं भूपालकवन्दनीयपदयुगलम् ।
पापापहनामानं शापानुग्रहसमर्थमहमीडे ॥ ८॥
शङ्करदेशिकविरचितपीठाधिपमालिकामहारत्नम् ।
प्रणमामि चन्द्रशेखरभारत्यभिधानदेशिकं हृदये ॥ ९॥
इति शृङ्गेरीजगद्गुरुश्रीश्रीभारतीतीर्थमहास्वामिविरचिता
श्रीचन्द्रशेखरभारतीनवरत्नमालिका समाप्ता ।
Translation of Srichandrasekharabharatinavaratnamalika
A Bejewelled Garland of Nine Verses on Jagadguru
Sri Chandrasekhara Bharathi Mahaswamigal
An offering of the Sringeri Jagadguru
His Holiness Bharathi Theertha Mahaswamigal
(1) I seek refuge in Jagadguru Sri Chandrasekhara Bharathi
Mahaswamigal, an ascetic committed to rescuing the people
drowning in the ocean of phenomenal existence.
(2) I pay obeisance to Him, whose attire is ochreous, who has
a gentle smile on His face, who bestows all that is wished
for, whose ornaments are traits like control of the mind and
restraint of the senses and whose host of noble qualities can
be reckoned only by Adisesa with a thousand mouths.
(3) I resort to Him, the auspicious Lord, whose body is more
lustrous than gold, whose speech resembles the flow of the
Ganges and who nullifies the terrible poison of transmigratory
existence.
(4) I ever take shelter in Him, who is an ocean of mercy, who
is worthy of even My Guru’s praise, who has an unmatched
intellect, whose face is like the rising sun and who is
accessible to all people.
(5) For the removal of mental dullness, I constantly hold in My
heart the foremost samnyasin, whose intellect is most splendid,
whose speech is exceedingly sweet and whose feet ought to be
saluted by all.
(6) I always offer prostrations to Him, who takes care of His
numerous devotees, who is versed in the profound essence of
Vedanta, whose gaze is indrawn and who is benevolent to the
three worlds.
(7) I take refuge in the best of Guru-s, who eradicates sorrows,
whose face is beautiful like the full moon, who is devoted
to Lord Siva and whose conduct is commendable even to the
celestials headed by Indra.
(8) I extol Him, the very utterance of whose name destroys
sins, who has the power to curse and to shower grace, who is
a fire that burns up the forest of afflictions and whose pair
of feet is saluted even by kings.
(9) In My heart, I offer reverential prostration to Jagadguru
Sri Chandrasekhara Bharathi Mahaswamigal, a great gem in the
garland of pontiffs of the Sringeri Sharada Peetham founded
by Sankara Bhagavatpada.
Proofread by Sunder Hattangadi